María Becerra aprende vocabulario sexual en ‘La Resistencia’
Aclaran algunas diferencias lingüísticas entre España y Argentina
María Becerra se ha convertido en uno de los nombres imprescindibles en la escena urbana argentina y se ha convertido en una artista muy querida en nuestro país tanto por el público como por sus colegas músicos.
Este lunes noche se pasó por La Resistencia para charlar un rato con David Broncano y puede decirse que salió del programa con un vocabulario sexual más amplio.
Lo primero que aprendió es una nueva utilización dentro de frases hechas de los aparatos reproductores tanto femenino como masculino. Todo surgió cuando ella le regaló una camiseta muy especial.
Te recomendamos
“Por el cariño que te tengo me la pongo en agosto, me voy a Sevilla y me pongo tu camiseta, ahí, con mi polla”, una expresión que a la cantante le llamaba mucho la atención. Entonces, el presentador le explicaba su significado.
“Es que claro, mucha confusión lingüística. ‘Con mi polla’ o ‘con mi coño’ se dice cuando eres valiente con algo. Se dice, ‘me planté allí con todo mi coño’”, le explicaba.
Y la argentina aprende rápido porque cuando le dieron a probar pepinillos en vinagre e intentó que Broncano los probara, ante sus reticencias le dijo: “Sí, a la polla, ¿cómo era?”.
La pregunta del sexo
También hubo lección cuando llegó la pregunta de las relaciones sexuales del último mes. “Cuenta un punto follar normal”, le explicó Broncano que tuvo que explicarle lo que significa esa expresión que hacía referencia a los coitos clásicos.
“Luego cuenta masturbación 0,2 y petting 0,6”, añadía. Y lo de petting ella no llegó a entenderlo. “Habrás hecho”, le aseguraba el presentador, “felación, pero entre colegas, es así como rápido”.
“¿Un rapidito?”, preguntaba ella intentando entenderlo. “Como para salir del apuro”, aclaraba tras las explicaciones de Broncano. Aclarado todo, ella le informaba de que tiene novio. “Tengo novio y la verdad que le metemos, no sé cuántos puntos serán, pero todo lo que dijiste, todo”, decía entre risas.
Y es que las diferencias lingüísticas entre España y Argentina quedaron potentes en su conversación. Tal vez, a partir de ahora, ya no vayamos a discotecas sino a boliches y empezaremos a decir ovio, en lugar de obvio. Y quién sabe si a Sonic acabaremos llamándole El Prisas.
Está claro que María Becerra ha demostrado tener un gran sentido del humor.
Cristina Zavala
Periodista enamorada de todo el entretenimiento....