El fenómeno 'Zorra' de Nebulossa también triunfa en italiano: así es la sorprendente versión de una tiktoker
La canción ya fue traducida al inglés por RTVE
Zorra de Nebulossa va camino de convertirse en un fenómeno imparable y eso que todavía estamos a más de 3 meses de la celebración del Festival de Eurovisión 2024. La canción que representará a España en el evento internacional que tendrá lugar en Malmo (Suecia) sigue dando que hablar cada día y generando titulares a todas horas. Y su dimensión internacional sigue creciendo ya que el tema va recibiendo adaptaciones a diferentes idiomas que permiten al público de fuera de nuestras fronteras entender el sentido de este hit.
Hace unos días fue RTVE quien ofreció la versión traducida al inglés de este tema con el que España intentará conquistar el micrófono de cristal que se nos resiste desde hace décadas. Y ahora, gracias a una tiktoker, hemos podido saber cómo suena una adaptación al italiano de esta canción.
La responsable es Giada Bahon, una joven tiktoker, que según explica en los comentarios de su vídeo se puso a trasladar el espíritu de la canción al italiano. Es decir, no se trata de una traducción palabra por palabra sino de una adaptación al idioma del país transalpino.
Y el resultado deja a las claras que a la gente le gusta. Porque el vídeo de @giadabahon en TikTok roza ya las 200.000 reproducciones y más de 10.000 interacciones entre likes, comentarios y guardados.
No cabe duda de que la canción está traspasando fronteras y está gustando fuera de nuestro país (casi incluso se podría decir que más que en nuestro país a juzgar por la respuesta de determinados sectores de la sociedad). Sólo así se explica que Zorra de Nebulossa haya logrado convertirse en la segunda canción del top viral de la plataforma de streaming Spotify.
Nebulossa – “Zorra” | Benidorm Fest 2024 | La Gran Final
El fenómeno va cogiendo cuerpo y esperamos que sea imparable: "Brindemos y bailemos por todas las ZORRAS del mundo. Una canción para todas las que alguna vez nos hemos sentido impotentes, por las oprimidas, por las imparables. Por vosotras. Un homenaje a todas esas mujeres que nada ni nadie les hizo callar. Por las valientes y las sublevadas, por las que rompían copas en riguroso directo televisado tras lanzar un mensaje poderoso cuando todavía poca gente se atrevía. Esto va por todas las Manuelas Trasobares ❤️"
Juan Ignacio Herrero
Redactor de LOS40 desde 2005