‘Rosas’ de La Oreja de Van Gogh ya tiene versión en inglés: así suena
La famosa canción del grupo se ha viralizado ahora gracias a una versión internacional

La Oreja de Van Gogh en 2006 / Carlos Alvarez
Han pasado 22 años desde que escuchamos por primera vez Rosas de La Oreja de Van Gogh. La canción, que forma parte del disco Lo que te conté mientras te hacías la dormida, se ha convertido en uno de los mayores himnos pop en español del siglo XXI. Un tema que ha unido a varias generaciones y que a día de hoy sigue siendo la canción más escuchada de la banda. De hecho, durante los conciertos de Karol G en el Santiago Bernabéu, este tema cogió un gran protagonismo cuando apareció Amaia Montero encima del escenario. Demostrando que estaba más vivo que nunca.
Ahora, dos décadas después de su lanzamiento, el tema se ha hecho viral en redes sociales. Eso sí, esta vez ha sido en inglés. Y es que la usuaria sisstermusic de TikTok se ha animado a cantar este traducido al idioma de Shakespeare. Y tenemos que reconocer que no suena nada mal. De hecho, la usuaria reconoce que ha sido una de las versiones que más le ha costado traducir en inglés.
A continuación dejamos la letra de Rosas en inglés:
I start to think back
Back to the day we first met
So much time in between
back to where it all started
I swear that I've never ever told a soul
That We hold the world record
of loving each other
And that's why i waited
with tears falling down my face
Hoping one day you'd come by with
a thousand roses for me
You know exactly all the things that make me happy
Sometimes silly, sometimes sappy
But that's me
Pero la cosa no se queda ahí, y es que sisstermusic ha versionado otras canciones españolas en inglés. Por ejemplo, La Gata Bajo la lluvia de Rocío Durcal. También lo ha hecho a la inversa, traduciendo cancione en inglés en español. Como las de Chappell Roan o de Taylor Swift.
Sin duda, esta usuaria ha sabido cómo llevar estas canciones a otros idiomas. Y es que nunca imaginamos cómo sonaría Rosas de La Oreja de Van Gogh en inglés.