Alanis se topa con la censura estadounidense
Las radios estadounidenses han obligado a la cantante a sustituir un insulto de la letra de su nuevo single
Pero Alanis se lo ha tomado bastante bien, con una cierta mezcla de humor y resignación, a pesar de que al principio se negase a omitir el insulto. ?Entiendo que algunos padres no quieran que sus hijos de siete años escuchen la palabra asshole, a pesar de que estos pequeños probablemente ya la estén utilizando?, comentaba entre risas a la revista Rolling Stone.
Ahora, la letra alternativa de la canción que suena en las radios dice ?I can be a nightmare of de grandest kind? (puedo ser la peor de las pesadillas) en vez de ?... asshole of the grandest kind? (puedo ser la más gilipollas).
No obstante, Morissette ha recordado que en el disco So-called chaos, que sale el próximo 18 de mayo, se mantendrá la versión original. ?En ese sentido no tuve que hacer un gran esfuerzo a la hora de aceptar la versión para las radios?, manifestaba la canadiense.
Lo cierto es que la situación no le es del todo extraña a Alanis Morissette. Ya en 1995, con el lanzamiento de su single You ougtha know de su primer disco, Jagged little pill, el cual le llevó a triunfar internacionalmente, las radios estadounidenses optaron por emitir un pitido cuando la cantante decía la palabra fuck. Como si nadie la usase. En fin.
Rodado en Los Angeles y dirigido por Meiert Avis (responsable de algunos de los clips de U2, Bruce Springsteen, Michael Jackson, Michelle Branch, entre otros), el video de Everything se estrenará en televisión mañana miércoles. Inspirado en el de la canción Bonito, de Jarabe de Palo, hace un cameo en el videoclip precisamente Pau Donés, cantante de este grupo.