Especial
Top 5: Yo lo canto así porque me da la gana
Somos los reyes del chapurreo en inglés
Nos hemos enterado esta semana de que el nivel de inglés en nuestro país no es demasiado bueno (algo ya sospechábamos). Lo han descubierto a través de los mensajes de bienvenida en el AVE pero también lo hacemos en la música.
Seguro que vosotros también lo habéis hecho. Porque ¿quién no ha cantado alguna vez Sweet dreams are made of cheese? Pues lamentamos tener que deciros que no es así. Apuntad bien que a Eurythmics no le gusta tanto el queso como pensáis.
"Agachuuuuu amojaplayeeeee end ai bluuuuuuuus en tus ojossssssss". ¿Sabes a qué canción pertenece esta estrofa en inglés "guachinei". Por la sonrisita en la cara vemos que tú también has cantado de la manera que te ha dado la gana You're the one that I want de Olivia Newton John y John Travolta.
Otro sonado caso fue la peculiar adaptación que Pitingo hizo de Killing me softly de Fugees. El solista puso voz a todos aquellos a los que nos dio la gana de inventarnos la letra. "Killin me soplinnnnnnnnnn güit dis choooon". Oleeee.
Pero no penséis que sólo los mayores cantan en inglés de aquella manera. Las nuevas generaciones también son capaces de pegarle una buena patada al idioma de Shakespeare. Y ahí tenéis a Rihanna con "We found love in a hopeless place" que muchos han convertido en we found dove in a soapless place. Telita.
Y el súmum de todas las versiones en inglés "guachinei" corre a cargo de El Príncipe Gitano y su increíble versión de In the Guetto, el temazo de Elvis Presley. Si el Rey del Rock pudiera escuchar su canción, ¡alucinaría!