Bien de críticas para ‘Espejo público’ por inventarse la traducción a un turista

"¿No os da vergüenza?"

Bien de críticas para ‘Espejo público’ por inventarse la traducción a un turista

La polémica escena de 'Espejo público' / Atresmedia

Mucho se ha hablado estos últimos días de Semana Santa de Espejo público, el magacín que emite Antena 3 todas las mañanas de lunes a viernes. ¿El origen de la polémica? Una conexión en directo en la que una reportera entrevista a un turista y se inventa, literalmente, lo que dice.

El Gobierno anunció hace poco que, a partir de ahora, hay que ponerse la mascarilla en cualquier espacio abierto. Aprovechando la actualidad de la noticia, una periodista de Espejo público se fue de buena mañana a la playa de la Barceloneta en busca de alguna persona que no estuviera cumpliendo con la nueva medida contra el coronavirus y dio con un extranjero que estaba practicamente solo y sin mascarilla.

"Buenos días, ¿hablas español?", le preguntó. "¿English? Eh, no llevas mascarilla, ¿sabes que tendrían que llevar 'facemask'?", insistió, a lo que el hombre respondió, confuso: "¿El qué sobre la mascarilla? ¿Qué pienso?".

A continuación, el entrevistado explicó lo siguiente en su lengua materna: "La mascarilla es una de esas cosas que simplemente tenemos que aceptar. Es un pequeño precio a pagar para que la situación sanitaria en España vuelva a la normalidad".

Esta fue la respuesta del turista. Sin embargo, según la reportera con su traducción, dijo esto otro: "Nos está comentando que él no lleva la mascarilla porque considera que no es necesario llevar el tapabocas cuando está aquí en la playa y cuando hay distancia de seguridad y en estos momentos tampoco hay mucha gente aquí, en la playa de la Barceloneta".

Para colmo, la presentadora Lorena García, desde el plató, apoyó la versión de su compañera y añadió: "No lleva la mascarilla porque no le gusta, ha dicho. Bueno, otros tampoco y hay que llevarla".

Twitter no tardó en reaccionar a este momento vivido en Espejo público. Y es que a los usuarios de la red social del pájaro azul no les gustó nada que la reportera y la presentadora del programa de Antena 3 se inventaran esta traducción para conseguir lanzar el mensaje que buscaban.


icono_desplegar_comentarios_2

Comentarios

icono_desplegar_comentarios_2
LOS40

¿Quieres recibir notificaciones con las noticias más importantes?

Escucha la radio en directo

Los40
En directo

Tu contenido empezará después la publicidad

HOY EN LOS40

PODCAST

PROGRAMACIÓN

PLAYLISTS

Compartir

Tu contenido empezará después de la publicidad