Especial
Si todavía no tienes AKIRA, ahora no hay excusa
Norma Editorial calca la edición japonesa para el mercado español.
Norma Editorial sigue su marcha con la re-edición de AKIRA en España. Muchos pensarían que este imprescindible de la historia del Manga, de Katsuhiro Otomo, ya tenía su hueco en las estanterías de las tiendas españolas, pero no tenía el hueco que merecía todavía.
Hasta la fecha, y más allá de la primerísima edición del manga publicada en nuestro país en comics individuales, España ha visto dos ediciones reseñables de Akira: la primera, era una réplica de los seis tomos japoneses de Ediciones B (bastante acertada y respetuosa para la época en la que se editó) cuya primera edición vio la luz en 1999 y la segunda, a color (también de Norma Editorial), basada en los tomos creados para EEUU con supervisión japonesa; posteriormente publicada también en Japón.
Ambas ediciones quedaban muy cerca de las originales, aunque siempre con pegas por resolver.
El sentido de lectura de las ediciones publicadas en España ha sido siempre ‘occidental’, y eso quiere decir que las páginas llegan a nuestro país en formato ‘espejo’, algo que altera el dibujo y que puede molestar puristas y no tan puristas.
De igual modo, Ediciones B tradujo las onomatopeyas japonesas para facilitar la lectura eliminando el dibujo original de las mismas, algo que España suele respetar en el manga en los tiempos que corren.
Con ese acúmulo de faltas presentes, Kodansha dio luz verde a Norma Editorial para sacar a la venta la primera edición “perfecta” de AKIRA siguiendo el patrón original japonés que ha permanecido inalterado desde 1984.
Así, la editorial comenzó su marcha y ya ha presentado cinco de los seis volúmenes que tiene la obra, dejando el estruendo final para el día 11 de Junio que llegará a las tiendas el último volumen.
Esta versión no sólo comparte portadas, contraportadas y sobrecubiertas con la original japonesa, respetando hasta los más sutiles detalles de diseño que Norma ha clavado para los fans españoles; como la intensidad del color en la impresión de las mismas, el emplazamiento de las cartelas y el tinte a color del lomo que conforman las hojas.
El papel y la impresión de esta edición mejoran la experiencia que dejó Ediciones B en su día, en la que notábamos una ligera transparencia en el papel que nos mostraba sin querer la parte trasera de la página que leíamos y, por supuesto, respeta el sentido original de lectura así como el dibujo de las onomatopeyas originales (que vienen traducidas al margen).
AKIRA es cultura popular. Es una obra de arte y debería ser lectura obligatoria para la formación de nuevas generaciones.
Toda estantería que se precie debería tener esa nota de color que componen los seis volúmenes de AKIRA y, si me apurais, lo ideal sería que en todos ellos ponga “primera edición” (esto ya por puro pijerío). Si no has leído AKIRA o la leíste de prestado, ve haciéndote a la idea de que esa situación tiene que terminar.