ENTRADAS A LA VENTA LOS40 Music Awards Santander 2026. El 20 de noviembre en Barcelona

'99 Luftballons', el significado de la canción protesta de Nena que dio la vuelta al mundo durante la Guerra Fría

Un concierto de Los Rolling Stones, globos rojos y el miedo a una tercera guerra mundial dieron origen a este himno a la paz

Nena, el grupo de la canción protesta '99 Luftballons', en 1983. / picture alliance

Hay canciones que tienen una historia más profunda de la que a priori dejan asomar. Y conocer esa historia puede ser instructivo, revelador, y en muchas ocasiones necesario para entender la historia del mundo que nos precede, las razones que existen detrás del mundo en el que vivimos, y cuál podría ser aquel hacia el que nos dirigimos.

El siglo pasado, en plena Guerra Fría, muchos artistas de todas partes del mundo hicieron uso del género musical de la canción protesta para alzar la voz y denunciar los conflictos bélicos que estaban teniendo lugar entre Estados Unidos y la URSS. Eso de la canción protesta se ha acabado popularizando y consolidando como uno de los recursos musicales más potentes para hablar sobre un tema de relevancia social; porque la música no solo sirve para hablar de amor o desamor. También puede usarse para lanzar mensajes sobre la guerra, la paz, la política...

Así, una de las canciones que más destacó -y que, a pesar de no estar en inglés alcanzó el número 1 en las listas de éxitos de países angloparlantes- es 99 Luftballons. En inglés, 99 red balloons; y en español, 99 globos (ese color rojo de la traducción al inglés se añadió como elemento comercial). Con este tema el idioma nunca fue un impedimento; y aunque se trate de una canción originalmente escrita e interpretada por el grupo Nena en alemán, logró viajar por todo el mundo para lanzar el mensaje antinuclear que pretendía -y demostrar, una vez más, que el idioma de la música es universal-.

Así que aquí te explicamos la historia de 99 Luftballons; una canción que nació del temor a la guerra en un concierto de Los Rolling Stones.

La semilla de Los Rolling Stones

El grupo alemán Nena -formado por Gabriele Susanne Kerner 'Nena', Carlo Karges, Jürgen Dehmel, Rolf Brendel y Jörn-Uwe Fahrenkrog-Petersen- estuvo en activo musical durante solamente 5 años, entre 1982 y 1987, antes de que su vocalista conocida por el mismo nombre que la banda decidiese embarcarse en una carrera en solitario.

Pero, a pesar de su poco tiempo inmerso en la industria, lanzó un tema que trascendería países, lenguas y generaciones; y que, a la vez, cambiaría la manera de ver la vida de la sociedad mundial de los años 80 -y años después, nos ayudaría a entender mejor cómo era la mentalidad de la época-. La Guerra Fría entre Estados Unidos y la URSS todavía no había llegado a su fin; y viviendo en una capital alemana divida en dos por el Muro de Berlín, el miedo al estallido de un conflicto nuclear y de una Tercera Guerra Mundial por cualquier mínimo movimiento o decisión involuntaria se palpaba en todos los rincones de Alemania.

NENA cantando '99 Luftballons'. / United Archives

En 1982, los eternos Rolling Stones se encontraban en pleno The Rolling Stones European Tour 1982, que tenía una cita pendiente con la ciudad de Berlín. Así, el 8 de junio el grupo aterrizó en la capital alemana para presentar el que había sido su último lanzamiento discográfico de 1981, Tattoo You. Y en pleno concierto, una persona del público se vio aterrorizadamente inspirada por un inesperado -y realmente inofensivo- gesto del evento.

El nacimiento de '99 Luftballons'

El guitarrista del grupo Nena, Carlo Karges, era una de las personas que no dudó en acudir a disfrutar en vivo de esta presentación de los Stones. Y cuando estos lanzaron al aire una gran cantidad de globos que inundaron el cielo de Berlín en medio de su interpretación de I Can't Get No Satisfaction-y que se dirigían por el viento hacia el bloque soviético-, una imagen sobrevoló la mirada que alzaba ese joven guitarrista.

¿Y si esos globos fuesen confundidos con misiles, y provocarán el estallido de una Tercera Guerra Mundial? ¿Y si fueran el origen de que se acabara desatando la 'paranoia'?

La inspiración nace de lugares insospechados. Y en un momento dominado por el temor a una guerra, resulta normal querer lanzar un mensaje de paz inspirado por el terror de cualquier paso en falso o malinterpretación visual. Así nació 99 Luftballons. Así nació uno de los himnos de paz que más resonó durante esos famosos años 80; y así el género de la canción protesta se expandió aún más por el mundo.

NENA | 99 Luftballons [1983] [Offizielles HD Musikvideo]

Del alemán al inglés

Nena no tardó demasiado en lanzar el tema que se acabó coronando como el más famoso de su discografía. En 1983 ya se le había dado letra y voz; y sin pensarlo durante mucho más tiempo, fue publicado ese mismo año con una ironía rítmica indudable. La letra es realmente devastadora; habla de las posibilidades detrás de que esos globos rojos se hubiesen confundido con OVNIS o misiles nucleares, desencadenando una guerra... Y a la vez, su melodía es tan adictiva y animada que parece que en vez de hablar de un conflicto, esté relatando una historia para niños.

Esos 99 Luftballons no solo recorrieron el mundo al ser lanzados al cielo por los Rolling; también lo hicieron a través de la radio musical, los conciertos y los tocadiscos. Porque este tema, a pesar de estar escrito y cantado en alemán, trascendió todo tipo de lenguas hasta llegar a estar en la cima de las listas de éxitos de países como Reino Unido. Todo el mundo se unió en un tema que pocos realmente entendían.

Por ello, un año después -en 1984-, se publicó una versión de la canción en inglés, bautizado con la traducción figurada de 99 red balloons (ese color rojo se le añadió para darle un sentido más comercial y adaptarlo al mercado internacional). Su interpretación y grabación también corrió a cargo de Nena; y con todo ello, lograron que una simple idea que nació de un inocente gesto en un concierto se convirtiera en un mensaje a la paz y al fin de la guerra universal.

NENA | 99 Red Balloons [1984] (Official HD Music Video)

Letra traducida al español

Para entender mejor el sentido detrás de la letra compuesta por el guitarrista de Nena, aquí te traemos la letra original en alemán, traducida directamente al español:

Hast du etwas Zeit für mich/ ¿Tienes tiempo de sobra?

Dann singe ich ein Lied für dich/ Para escucharme cantar

Von neunundneunzig Luftballons/ Sobre noventa y nueve globos

Auf ihrem weg zum Horizont/ Que al horizonte volaron

Denkst du vielleicht gerad' an mich/ ¿Estás pensando en mí, ahora?

Dann singe ich ein Lied für dich/ Pues escúchame cantar para ti

Von neunundneunzig Luftballons/ Sobre noventa y nueve globos

Und dass so was von so was kommt/ Y como un caos causaron

Neunundneunzig Luftballons/ Noventa y nueve globos

Auf ihrem weg zum Horizont/ Que al horizonte volaron

Hielt man für UFOs aus dem All/ Confundidos por OVNIs

Darum schickte ein General'Ne/ Así que un general mandó

Fliegerstaffel hinterher/ Aviones para alertar

Alarm zu geben, wenn's so wär/ Y confirmar si habría guerra

Dabei war'n da am Horizont/ Pero solo había en el horizonte

Nur neunundneunzig Luftballons/ Unos noventa y nueve globos

Neunundneunzig Düsenflieger/ Noventa y nueve pilotos

Jeder war ein großer Krieger/ Cada uno un gran guerrero

Hielten sich für Captain Kirk/ Capitán Kirk se autonombraron

Es gab ein großes Feuerwerk/ Y muchas explosiones ahí dejaron

Die Nachbarn haben nichts gerafft/ Los vecinos no comprendieron

Und fühlten sich gleich angemacht/ Y por eso se alteraron

Dabei schoss man am Horizont/ Al horizonte dispararon

Auf neunundneunzig Luftballons/ A los noventa y nueve globos

Neunundneunzig Kriegsminister/ Noventa y nueve ministros

Streichholz und Benzinkanister/ Fósforos y latas de petróleo

Hielten sich für schlaue Leute/ Se creyeron muy listos

Witterten schon fette Beute/ Porque sintieron un gran premio

Riefen: Krieg und wollten Macht/ Exigían la guerra y querían el poder

Mann, wer hätte das gedacht/ Rayos, ¿quién hubiera pensado?

Dass es einmal soweit kommt/ Que pasaría todo esto

Wegen neunundneunzig Luftballons/ Por noventa y nueve globos

Neunundneunzig Jahre Krieg/ Noventa y nueve años de guerra

Ließen keinen platz für Sieger/ Sin nadie que ganara

Kriegsminister gibt's nicht mehr/ No hay ministros que lideran

Und auch keine Düsenflieger/ Ni pilotos que mandar

Heute zieh' ich meine Runden/ Ahora solo paseo

Seh' die Welt in Trümmern liegen/ Por las ruinas del viejo mundo

Hab'n Luftballon gefunden/ Me encontré un globo

Denk' an dich und lass' ihn fliegen/ Pensé en ti y lo dejé volando