Ariana Grande se tatúa en japonés y comete un error
Significa algo completamente distinto a lo quería
Parece que a Ariana Grande no le puede ir mejor en la vida profesional. Cada canción que saca se convierte en un éxito al instante. Hace una semana estrenó su nuevo tema 7 rings, y aunque fuera acusada de plagio, ya cuenta con más 100 millones de visualizaciones en YouTube. Para celebrarlo ha decidido hacerse un tatuaje en japonés, pero su legión de fans no ha tardado en darse cuenta de que contenía un error.
Ariana compartía en su instagram una fotografía de su nuevo tatto en la palma de la mano. A los pocos segundos sus seguidores nipones le advertían del error. Resulta que los caracteres que la intérprete de God is a woman lleva en su mano sí significan por separado lo que ella quería. El primero es un '7' y el segundo, 'aro' o 'anillo'.
Sin embargo, en japonés, cuando las letras se juntan de una determinada manera se crean nuevos conceptos. Esto es lo que ha ocurrido. '7 rings' ha pasado a ser 'schichirin', es decir, un tipo de parrilla para hacer barbacoas. ¡Ups!
La estadounidense ha borrado de inmediato la foto, pero semejante error no ha pasado desapercibido en las redes sociales. Al menos se lo ha tomado con humor y en su primer tweet afirmaba que era una gran fan de las parrillas.
Posteriormente, publicaba: "No me dejé poner el carácter intermedio entre las palabras", tal y como le explicaron sus seguidores japoneses, con otro pictograma en el centro sí significaría lo que Ariana deseaba. "Me dolió mucho y todavía está irritado, no habría aguantado ni una letra más. Pero en esta parte del cuerpo no va a durar mucho. Aguantaré el dolor la próxima vez". Tras aclarar la polémica, los tweets también han sido borrados.
Lo sentimos mucho, Ariana. Por lo menos, seguro que no eres la única que lleva un tatuaje con letras chinas o japonesas que no significa lo que le prometieron. La próxima vez pide consejo entre tus fans, seguro que alguno de tus 144 millones de seguidores en Instagram, te ayudaría encantado.