La Sara Roy canta 'Formentera' de l'Aitana i la Nicki Nicole en català
La manresana ho peta amb l'últim cover que ha penjat a les xarxes socials
La manresana ho peta a les xarxes socials gràcies a l'últim cover que han penjat interpretant la cançó que ha unit l'Aitana amb l'argentina Nicki Nicole, el 'Formentera'. Amb la fantàstica veu de la Sara Roy, i el talent que té per fer-ne versions, ha encissat als seus seguidors només amb un fragment de l'èxit i el seu somriure. Des de casa seva, i més concretament des del seu estudi, la Sara s'atreveix a fer una versió d'una amiga i col·lega de la indústria musical com és el Formentera de l'Aitana. Fins aquí tot pot semblar comú, el fet és que la mateixa cantant catalana ha interpretat i traduït la lletra del tema de l'espanyol al català de forma exquisida.
Així doncs, podem escoltar la Sara Roy cantant "Mare meva! Com es fa per a tanta connexió?" i continua amb la lletra traduïda al català amb "Tu ho saps i jo ho sento, 'nem a una altra habitació, on ningú no ens pugui sentir. Se'm nota a la veu que jo avui no vull parlar". Amb els braços oberts ens endinsem a la tornada de la cançó on arriba "Per que des de que estàs aquí. Aquí a prop de mi. Que tu ets el meu baby. I aquell record de tenir-te sense roba que no em deixa dormir". Per continuar cantant-ne un bon fragment que ha fet les delícies de tothom en escoltar-la.
Amb un somriure i la bonica veu de la Sara Roy ha aconseguit ja una bona pila de reproduccions i comparticions d'aquest 'Formentera' en la nostra llengua que segur que et fa venir ganes de poder-la escoltar sencera. Brava Sara! Ara només podem somiar amb una versió cantada per totes dues en català, la Sara Roy i l'Aitana. S'hi animaria la de Sant Climent de Llobregat?
Víctor de la Torre
Locutor y DJ de ELS40