La Sara Roy canta 'Formentera' de l'Aitana i la Nicki Nicole en català
La manresana ho peta amb l'últim cover que ha penjat a les xarxes socials

La Sara Roy versiona en català 'Formentera' de l'Aitana i la Nicki Nicole / Halley Records
L'èxit de la cançó que l'Aitana i la Nicki Nicole han fet plegades és rotund. Sona a la ràdio, al teu telèfon i arreu des de la seva publicació. S'ha convertit en un tema destacat d'aquesta primera meitat del 2022. D'això no hi ha dubte. Però ara ha arribat la versió en català que la mateixa baixllobregatina podia haver fet, però en aquest cas ha estat una amiga seva, la Sara Roy.
La manresana ho peta a les xarxes socials gràcies a l'últim cover que han penjat interpretant la cançó que ha unit l'Aitana amb l'argentina Nicki Nicole, el 'Formentera'. Amb la fantàstica veu de la Sara Roy, i el talent que té per fer-ne versions, ha encissat als seus seguidors només amb un fragment de l'èxit i el seu somriure. Des de casa seva, i més concretament des del seu estudi, la Sara s'atreveix a fer una versió d'una amiga i col·lega de la indústria musical com és el Formentera de l'Aitana. Fins aquí tot pot semblar comú, el fet és que la mateixa cantant catalana ha interpretat i traduït la lletra del tema de l'espanyol al català de forma exquisida.
Així doncs, podem escoltar la Sara Roy cantant "Mare meva! Com es fa per a tanta connexió?" i continua amb la lletra traduïda al català amb "Tu ho saps i jo ho sento, 'nem a una altra habitació, on ningú no ens pugui sentir. Se'm nota a la veu que jo avui no vull parlar". Amb els braços oberts ens endinsem a la tornada de la cançó on arriba "Per que des de que estàs aquí. Aquí a prop de mi. Que tu ets el meu baby. I aquell record de tenir-te sense roba que no em deixa dormir". Per continuar cantant-ne un bon fragment que ha fet les delícies de tothom en escoltar-la.
@heysararoy Propostes per a la següent?🤘🏽✨ #formentera #fyp #cover @Aitana @naiki ♬ sonido original - Sara Roy ✨
Amb un somriure i la bonica veu de la Sara Roy ha aconseguit ja una bona pila de reproduccions i comparticions d'aquest 'Formentera' en la nostra llengua que segur que et fa venir ganes de poder-la escoltar sencera. Brava Sara! Ara només podem somiar amb una versió cantada per totes dues en català, la Sara Roy i l'Aitana. S'hi animaria la de Sant Climent de Llobregat?
Segueix-nos al canal de Telegram d'ELS40

Comentarios
